Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  637

Merito ergo et diis immortalibus, quantus maximus poterat, habitus est honos, quod ingentem uictoriam facilem etiam fecissent, et imperatori triumphus est decretus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emelie.n am 15.01.2018
Folgerichtig wurden den unsterblichen Göttern die höchstmöglichen Ehren dargebracht, da sie einen so großen Sieg noch leichter zu erreichen ermöglichten, und dem Befehlshaber wurde ein Triumphzug gewährt.

von cathaleya.j am 23.07.2013
Daher wurde sowohl den unsterblichen Göttern, so groß wie möglich, Ehre erwiesen, weil sie den gewaltigen Sieg sogar leicht gemacht hatten, und dem Befehlshaber wurde ein Triumph zugesprochen.

Analyse der Wortformen

decretus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
diis
diis: EN: god
dius: bei Tage, am Tag
dia: EN: goddess
dium: Himmelsraum, offener Himmel
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facilem
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
immortalibus
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
merito
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quantus
quantus: wie groß
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
triumphus
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
uictoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum