Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  627

Centum milium multa irrogata erat; bis de ea certatum est; tertio, cum de petitione destitisset reus, nec populus de multa suffragium ferre uoluit, et tribuni eo negotio destiterunt censores t· quinctius flamininus m· claudius marcellus creati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
milium
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
irrogata
irrogare: etwas gegen jemanden beim Volke beantragen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
bis
duo: zwei, beide
de
de: über, von ... herab, von
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
certatum
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certatus: EN: struggle, contention
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tertio
tertiare: drei Mal wiederholen
tertio: drittens
tres: drei
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
petitione
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
destitisset
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
reus
reus: Angeklagter, Sünder
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
de
de: über, von ... herab, von
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
suffragium
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
uoluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
et
et: und, auch, und auch
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
negotio
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
negotiare: EN: carry on business
destiterunt
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
t
t:
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
flamininus
flamen: Wind, Flamen, flamen
m
M: 1000, eintausend
claudius
claudius: EN: Claudius
marcellus
marca: Mark
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
creatum: EN: things made (pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum