Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  626

Postremo in huius maxime inuidiam desistere se petitione glabrio dixit, quando, quod taciti indignarentur nobiles homines, id aeque nouus competitor intestabili periurio incesseret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie841 am 03.04.2021
Schließlich erklärte Glabrio, dass er aufgrund des Hasses gegen diesen Mann von seiner Kandidatur zurücktrete, da das, was die edlen Männer stillschweigend missbilligten, von einem neuen Bewerber mit verabscheuungswürdiger Meineide angegriffen wurde.

von meryem.c am 12.03.2015
Schließlich kündigte Glabrio seinen Rückzug aus dem Wahlkampf an, hauptsächlich aufgrund seiner Abneigung gegen diese Person, da ein neuer Rivale nun offen mit unverschämten Lügen jene Dinge angriff, über die die Adligen bisher still verärgert waren.

Analyse der Wortformen

Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
inuidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
desistere
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
petitione
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
glabrio
glabrio: EN: hairless-person
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
taciti
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
indignarentur
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
homines
homo: Mann, Mensch, Person
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
aeque
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
nouus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
competitor
competere: EN: meet
competitor: Mitbewerber, competitor
intestabili
intestabilis: zeugnisunfähig, infamous
periurio
periurium: Meineid, perjury
incesseret
incessere: EN: assault, attack

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum