Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  575

Quae parare et quaerere arduum fuit, nescio an tueri difficilius sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis.915 am 25.07.2013
Was schwer zu erlangen ist, ist oft noch schwieriger zu bewahren.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
et
et: und, auch, und auch
quaerere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
arduum
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, high, lofty, towering, tall
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
an
an: etwa, ob, oder
tueri
tueri: beschützen, behüten
difficilius
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficiliter: EN: with difficulty
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum