Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  486

Iis querentibus inopiam colonorum, aliis belli casibus, aliis morbo absumptis, quosdam taedio accolarum gallorum reliquisse colonias, decreuit senatus, uti c· laelius consul, si ei uideretur, sex milia familiarum conscriberet, quae in eas colonias diuiderentur, et ut l· aurunculeius praetor triumuiros crearet ad eos colonos deducendos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
querentibus
queri: klagen, beklagen
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
colonorum
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
absumptis
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
taedio
taedium: Ekel
taediare: EN: be sad
accolarum
accola: Anwohner
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
reliquisse
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
colonias
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
senatus
senatus: Senat
uti
uti: gebrauchen, benutzen
c
C: 100, einhundert
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
si
si: wenn, ob, falls
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
sex
sex: sechs
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
familiarum
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
conscriberet
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
colonias
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
diuiderentur
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
l
L: 50, fünfzig
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
triumuiros
triumvir: Triumvir, triumvirate, commissioner
crearet
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
colonos
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
deducendos
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum