Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  455

Sardibus iam consul erat; eo et p· scipio ab elaea, cum primum pati laborem uiae potuit, uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lana849 am 30.09.2021
Der Konsul war bereits in Sardis, und Publius Scipio kam von Elaea dorthin, sobald er die Strapazen der Reise ertragen konnte.

von silas843 am 17.06.2022
In Sardis war bereits der Konsul; dorthin kam Publius Scipio aus Elaea, sobald er die Beschwerden der Reise zu ertragen vermochte.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
p
P: Publius (Pränomen)
p:
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sardibus
sardus: EN: Sardinian
bus: EN: ox, bull
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
uenit
venire: kommen
uiae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum