Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  056

Iam consularium comitiorum appetebat tempus; quibus quia m· aemilius, cuius sortis ea cura erat, occurrere non potuit, c· flaminius romam uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
consularium
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consularius: EN: consular, of/proper to a consul
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
appetebat
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
m
M: 1000, eintausend
aemilius
aemilius: EN: Aemilian
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sortis
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
occurrere
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
c
C: 100, einhundert
flaminius
flaminius: EN: priestly
romam
roma: Rom
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum