Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  430

Ad quos cum dissipatis subsidiis peruenisset equitatus romanus, ne primum quidem impetum sustinuerunt; pars eorum fusi sunt, alii propter grauitatem tegumentorum armorumque oppressi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von moritz.835 am 05.11.2023
Als die römische Reiterei sie erreichte, nachdem ihre Reserven zerstreut worden waren, konnten sie nicht einmal den ersten Angriff standhalten. Ein Teil von ihnen wurde in die Flucht geschlagen, während andere unter der Schwere ihrer schweren Rüstungen und Waffen zusammenbrachen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissipatis
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
peruenisset
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
romanus
romanus: Römer, römisch
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
sustinuerunt
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fusi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
grauitatem
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
tegumentorum
tegumentum: Schutz, Hülle, Abdeckung, Umschlag, Deckel
armorumque
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
que: und
oppressi
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum