Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  388

Eo mille ferme equites, maxima pars gallograeci erant, et dahae quidam aliarumque gentium sagittarii equites intermixti, tumultuose amni traiecto in stationes impetum fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.i am 09.06.2019
Dorthin zogen etwa tausend Reiter, größtenteils Gallogräer, und einige Dahae sowie berittene Bogenschützen anderer Völker vermischt, die den Fluss ungestüm überquert hatten, griffen die Vorposten an.

von luke.m am 27.03.2014
Etwa tausend Kavallerie-Soldaten, größtenteils Galater, zusammen mit einigen Dahae-Stammesangehörigen und berittenen Bogenschützen verschiedener Nationen, überschritten ungeordnet den Fluss und griffen die Außenposten an.

Analyse der Wortformen

aliarumque
alius: der eine, ein anderer
amni
amnis: Strom, Fluss
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
gallograeci
graecus: griechisch
dahae
dare: geben
Eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
gallograeci
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
graecus: Grieche; griechisch
dahae
hic: hier, dieser, diese, dieses
Eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intermixti
intermiscere: dazumischen
Eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
aliarumque
que: und
sagittarii
sagittarius: Bogenschütze, bowman
stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
traiecto
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
tumultuose
tumultuosus: unruhig
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum