Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  376

Consul omnibus praeparatis ad proposita exsequenda cum ex statiuis mouisset, dardanum primum, deinde rhoeteum utraque ciuitate obuiam effusa uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronia.843 am 26.01.2018
Nachdem er alle Vorbereitungen für die Ausführung seiner Pläne getroffen und das Lager abgebrochen hatte, gelangte der Konsul zunächst nach Dardanus und dann nach Rhoeteum, wo die Bewohner beider Städte ausgezogen kamen, um ihn zu empfangen.

von marla9823 am 24.12.2019
Der Konsul, nachdem alles für die Ausführung der geplanten Dinge vorbereitet war, zog aus dem Lager und kam zunächst nach Dardanus, dann nach Rhoeteum, wobei beide Städte ihm jubelnd entgegenkamen.

Analyse der Wortformen

Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
praeparatis
praeparare: vorbereiten, rüsten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
exsequenda
exsequi: verfolgen, andauern, fortbestehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
statiuis
stativa: Standlager
stativum: EN: standing camp (as pl.)
stativus: ausgestellter Posten, permanent
mouisset
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
ciuitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
obuiam
obvius: begegnend, easy
obviam: entgegen
effusa
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum