Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  266

Inde rhodum non tam uictoria laeti, quam alius alium accusantes, quod, cum potuisset, non omnis submersa aut capta classis hostium foret, redierunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Aleksander am 30.12.2013
Von dort kehrten sie nach Rhodos zurück, nicht so sehr vom Sieg begeistert, als vielmehr einander beschuldigend, weil, obwohl es möglich gewesen wäre, nicht die gesamte Flotte der Feinde versenkt oder gefangen genommen worden war.

von noel939 am 13.06.2021
Sie kehrten nach Rhodos zurück, weniger erfreut über ihren Sieg als damit beschäftigt, einander die Schuld zu geben, weil sie nicht die gesamte feindliche Flotte versenkt oder gefangen genommen hatten, obwohl sie dazu die Gelegenheit gehabt hatten.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
rhodum
rho: rho
non
non: nicht, nein, keineswegs
tam
tam: so, so sehr
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
alius
alius: der eine, ein anderer
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
accusantes
accusare: anklagen, beschuldigen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
potuisset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
submersa
submergere: untertauchen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
redierunt
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum