Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  160

Ibi c· liuius, is enim est primus rogatus sententiam, neminem fidelius posse dare consilium dixit quam eum, qui id alteri suaderet, quod ipse, si in eodem loco esset, facturus fuerit: se in animo habuisse tota classe ephesum petere et onerarias ducere multa saburra grauatas, atque eas in faucibus portus supprimere; et eo minoris molimenti ea claustra esse, quod in fluminis modum longum et angustum et uadosum ostium portus sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin.d am 16.12.2019
An dieser Stelle sagte Gaius Livius, der als Erster um seine Meinung gebeten wurde, dass der zuverlässigste Rat von jemandem kommt, der anderen das empfiehlt, was er selbst in der gleichen Situation tun würde. Er erklärte, dass sein Plan gewesen sei, mit der gesamten Flotte nach Ephesus zu segeln und Frachtschiffe mitzuführen, die schwer mit Ballast beladen waren, und diese an der Hafeneinfahrt zu versenken. Diese Blockade sei relativ leicht zu bewerkstelligen, fügte er hinzu, da die Hafenmündung lang, schmal und flach wie ein Fluss sei.

von magnus.s am 09.06.2015
Dort sagte Gaius Livius, der als Erster um seine Meinung gebeten wurde, dass niemand treuer Rat geben könne als derjenige, der einem anderen genau das empfehle, was er selbst an dessen Stelle getan hätte: Er habe im Sinn gehabt, mit der gesamten Flotte Ephesus anzulaufen und Frachtschiffe mit viel Ballast zu führen und diese im Eingang des Hafens zu versenken; und diese Sperrung würde weniger Aufwand bedeuten, da der Hafeneingang lang, eng und seicht wie ein Fluss sei.

Analyse der Wortformen

alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
angustum
angustum: eng, knapp, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
claustra
claustrum: Schloss, Schloß, Schloss, cloister (often pl.)
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dare
dare: geben
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eodem
eodem: ebendahin
ephesum
ephesos: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
ephesus: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facturus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
faucibus
faux: Rachen, Schlund
fidelius
fidelis: sicher, treu
fideliter: treu, loyal, verlässlich, im Vertrauen auf Gott
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
grauatas
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravatus: EN: heavy
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longum
longus: lang, langwierig
minoris
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
modum
modus: Art (und Weise)
molimenti
molimentum: Bemühung, labor
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
neminem
nemo: niemand, keiner
onerarias
onerarius: lasttragend
ostium
ostium: Tür, Eingang
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
portus
portus: Hafen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rogatus
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
saburra
saburra: Sand
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suaderet
suadere: empfehlen, raten, anraten
supprimere
supprimere: verbergen, unterdrücken, runterdrücken
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uadosum
vadosus: seicht, flach, untief

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum