Aetoli, qui philippum, quod inter omnes constat, uicerunt, cum philippo aduersus romanos pugnabunt; amynander atque athamanum gens, quorum secundum aetolos plurima fuit opera in eo bello, nobiscum stabunt; philippus tum te quieto totam molem sustinebat belli; nunc duo maximi reges asiae europaeque uiribus aduersus unum populum, ut meam utramque fortunam taceam, patrum certe aetate ne uni quidem epirotarum regi parem, qui quid tandem erat uobiscum comparatus, geretis bellum.
von henry.w am 31.08.2018
Die Ätoler, die Philippus besiegten - was unter allen als unumstritten gilt - werden mit Philippus gegen die Römer kämpfen; Amynander und das Volk der Athamanen, deren Dienst nach den Ätolern am bedeutendsten in diesem Krieg war, werden an unserer Seite stehen; Philippus trug damals, während du ruhig warst, die ganze Last des Krieges; nun werden zwei größte Könige Asiens und Europas gegen ein Volk Krieg führen - um von meinem eigenen Schicksal zu schweigen - sicherlich nicht einmal vergleichbar mit einem König der Epiroten in der Zeit unserer Väter, der im Vergleich mit euch ohnehin was war.
von pepe.u am 20.12.2015
Die Ätoler, die unzweifelhaft Philipp besiegt haben, werden nun an seiner Seite gegen die Römer kämpfen. Amynander und das athamanische Volk, die nach den Ätolern den größten Beitrag zu jenem Krieg leisteten, werden mit uns stehen. Damals trug Philipp allein die gesamte Last des Krieges, während du untätig bliebst. Nun werden zwei der mächtigsten Könige Asiens und Europas Krieg gegen eine einzelne Nation führen, die - von meinen eigenen Geschicken ganz zu schweigen - selbst zu Zeiten unserer Väter nicht einmal einem einzigen König von Epirus gewachsen war, der seinerseits im Vergleich zu euch nichts bedeutete.