Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  006

Alter consul, cui italia prouincia euenisset, cum bois iussus bellum gerere utro exercitu mallet ex duobus, quos superiores consules habuissent, alterum ut mitteret romam, eaeque urbanae legiones essent paratae quo senatus censuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Mona am 17.02.2021
Der andere Konsul, dem Italien als Provinz zugeteilt worden war, wurde angewiesen, gegen die Boier Krieg zu führen. Er konnte wählen, welche der beiden Armeen, die zuvor von den früheren Konsuln kommandiert worden waren, er behalten wollte. Er sollte die andere Armee nach Rom zurückschicken, wo diese Stadtlegionen bereit wären, dorthin verlegt zu werden, wohin der Senat es beschließen würde.

Analyse der Wortformen

Alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
italia
italia: Italien
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
euenisset
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
bois
boa: EN: large Italian snake
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
gerere
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cerare: mit Wachs bedecken
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
utro
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utro: wohin
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
mallet
malle: lieber wollen, vorziehen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
duobus
duo: zwei, beide
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
superiores
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
habuissent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mitteret
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
romam
roma: Rom
eaeque
eare: gehen, marschieren
equus: Pferd, Gespann
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
urbanae
urbanus: städtisch, kultuviert
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
paratae
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatus
senatus: Senat
censuisset
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum