Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  007

His ita in senatu, incerto ad id, quae cuiusque prouincia foret, decretis, tum demum sortiri consules placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.l am 16.05.2016
Nachdem diese Angelegenheiten im Senat behandelt worden waren und noch Unklarheit darüber herrschte, welche Provinz wem zugewiesen würde, wurde schließlich beschlossen, dass die Konsuln das Los ziehen sollten.

von ben949 am 05.05.2023
Nachdem diese Dinge im Senat so beschlossen worden waren, wobei zunächst unklar war, welche Provinz jedem zufallen würde, wurde schließlich festgelegt, dass die Konsuln das Los ziehen sollten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
decretis
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incerto
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatu
senatus: Senat
sortiri
sortiri: durch das Losen
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum