Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  045

Huic tam perplexae legationi quia non satis in promptu erat, quid responderet, legatos se missurum ad eos dixit, qui de iis, quae ad illos seque communiter pertinerent, loquerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finnya.o am 20.01.2018
Zu dieser so verwirrenden Gesandtschaft, weil ihm nicht sofort klar war, was er erwidern sollte, erklärte er, dass er Gesandte zu ihnen entsenden werde, die über die Angelegenheiten sprechen würden, die sie gemeinsam beträfen.

von jonna.937 am 31.10.2022
Da er für diese verwirrende diplomatische Mission keine sofortige Antwort hatte, sagte er, dass er Botschafter entsenden würde, um Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse zu besprechen.

Analyse der Wortformen

Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
tam
tam: so, so sehr
perplexae
perplexus: ineinander verflochten, muddled
legationi
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
quia
quia: weil
non
non: nicht, nein, keineswegs
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
promptu
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
responderet
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
missurum
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
de
de: über, von ... herab, von
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
communiter
communiter: EN: in common, commonly
pertinerent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
loquerentur
loqui: reden, sprechen, sagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum