Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  372

Hoc titulo, etsi nec consulatus nec triumphus addatur, satis honestam honoratamque p· scipionis nasicae imaginem fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
triumphus
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
addatur
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
honestam
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honoratamque
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt
que: und
p
p:
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
nasicae
nare: schwimmen, treiben
sica: Dolch
nasus: Nase
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum