Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  362

Si p· scipio deuictis acie bois aut ipse cum uictore exercitu in agrum ligurum transisset, aut partem copiarum q· minucio misisset, qui iam tertium ibi annum dubio detineretur bello, debellari cum liguribus potuisse; nunc ad triumphum frequentandum deductos esse milites, qui egregiam nauare operam rei publicae potuissent, possent etiam, si senatus, quod festinatione triumphi praetermissum esset, id restituere differendo triumpho uellet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
p
p:
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
deuictis
devincere: unterwerfen, völlig besiegen, überwältigen, bezwingen
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
bois
boa: EN: large Italian snake
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
uictore
victor: Sieger
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ligurum
liga: EN: league
transisset
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
copiarum
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
q
q:
minucio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
misisset
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
detineretur
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
debellari
debellare: jemanden besiegen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
liguribus
bus: EN: ox, bull
ligurire: EN: lick, lick up
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
frequentandum
frequentare: zahlreich besuchen
deductos
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
nauare
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
potuissent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
si
si: wenn, ob, falls
senatus
senatus: Senat
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
festinatione
festinatio: Eile, speed, hurry
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
praetermissum
praetermittere: vorübergehen lassen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
differendo
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
triumpho
triumphus: Triumph, Triumphzug, victory parade
triumphare: EN: triumph over
uellet
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum