Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  311

Itaque concursu facto undique in muros manus pro se quisque tendentes consonante clamore nominatim quinctium orare, ut opem ferret ac seruaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liya838 am 01.07.2013
Und so, nachdem von allen Seiten eine Versammlung stattgefunden hatte, streckten sie die Hände gegen die Mauern, jeder für sich, mit übereinstimmendem Ruf baten sie Quinctius namentlich, dass er Hilfe bringe und sie rette.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tendentes
tendere: spannen, dehnen
consonante
consonare: EN: sound/utter/make noise together, harmonize
consonans: Konsonant
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
nominatim
nominatim: namentlich
quinctium
quinctius: EN: Quinctian
orare
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
seruaret
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum