Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  031

Omnibus iam satis comparatis m’· acilius consul edixit, ut quos l· quinctius milites conscripsisset et quos sociis nominique latino imperasset, quos secum in prouinciam ire oporteret, et tribuni militum legionis primae et tertiae, ut ii omnes brundisium idibus mais conuenirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisa.8818 am 18.12.2022
Nachdem alle Vorbereitungen abgeschlossen waren, erließ Konsul Manius Acilius den Befehl: Alle von Lucius Quinctius rekrutierten Truppen, zusammen mit den von den Verbündeten und lateinischen Gemeinschaften geforderten Truppen, die ihn in die Provinz begleiten sollten, sowie die Militärtribune der ersten und dritten Legion, sollten sich am 15. Mai in Brindisi versammeln.

von nico827 am 13.11.2019
Als alles hinreichend vorbereitet war, verkündete der Konsul Manius Acilius, dass diejenigen, die Lucius Quinctius als Soldaten angeworben hatte und diejenigen, die er von den Verbündeten und dem lateinischen Volk gefordert hatte, die mit ihm in die Provinz ziehen sollten, sowie die Militärtribunen der ersten und dritten Legion, dass alle sich am Tag der Iden des Mai in Brundisium versammeln sollten.

Analyse der Wortformen

brundisium
brundisium: Brindisi
comparatis
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
compascere: gemeinsam weiden
conscripsisset
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
conuenirent
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
edixit
edicere: offen heraussagen
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
idibus
idus: Iden eines Monats (13. oder 15. des Monats)
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
imperasset
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
latino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
mais
maius: Mai
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nominique
nomen: Name, Familienname
que: und
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
Omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oporteret
oportere: beauftragen
primae
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tertiae
tres: drei
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum