Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  032

Ipse a·d· quintum nonas maias paludatus urbe egressus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad.m am 12.04.2022
Am 3. Mai verließ er die Stadt in seiner Generalsrobe.

von noah931 am 18.01.2024
Er selbst verließ am fünften Tag vor den Nonen des Mai, mit dem Militärmantel bekleidet, die Stadt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
d
D: 500, fünfhundert
D: Decimus (Pränomen)
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
maias
maius: Mai
nonas
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
paludatus
paludatus: im Kriegsmantel
quintum
quinque: fünf
quintum: EN: for the fifth time
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum