Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  290

Messeniis imperauit, ut exules reducerent et achaeorum concilii essent; si qua haberent, de quibus aut recusare aut in posterum caueri sibi uellent, corinthum ad se uenirent; diophanen concilium achaeorum extemplo sibi praebere iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.q am 16.04.2018
Er befahl den Messeniern, die Verbannten zurückzubringen und Teil des Rates der Achaier zu sein; wenn sie Angelegenheiten hätten, bei denen sie entweder Einspruch erheben oder sich für die Zukunft schützen wollten, sollten sie zu ihm nach Korinth kommen; er befahl Diophanes, ihm unverzüglich den Rat der Achaier zur Verfügung zu stellen.

Analyse der Wortformen

imperauit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
exules
exul: verbannt, banished person
exulare: verbannt sein
reducerent
reducere: zurückbringen, zurückführen
et
et: und, auch, und auch
concilii
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
si
si: wenn, ob, falls
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
de
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
recusare
recusare: zurückweisen, sich weigern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
caueri
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
sibi
sibi: sich, ihr, sich
uellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
corinthum
corinthus: EN: Corinth
corinthos: EN: Corinth
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uenirent
venire: kommen
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
sibi
sibi: sich, ihr, sich
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum