Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  288

Auditis legatis extemplo profectus quinctius a megalopoli ad diophanen praetorem achaeorum misit, qui extemplo reducere eum a messene exercitum et uenire ad se iuberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro.t am 18.03.2020
Nachdem die Gesandten gehört worden waren, brach Quinctius sofort von Megalopolis auf und sandte [jemanden] zu Diophanes, dem Prätor der Achaeer, der ihn anweisen sollte, sein Heer unverzüglich aus Messene abzuziehen und zu ihm zu kommen.

Analyse der Wortformen

Auditis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
legatis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
reducere
reducere: zurückbringen, zurückführen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
a
a: von, durch, Ah!
messene
messis: Ernte
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
et
et: und, auch, und auch
uenire
venire: kommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum