Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  018

M· aemilius lepidus ab l· ualerio, cui successurus esset, simul prouinciam exercitumque accipere iussus; l· ualerium, si ita uideretur, pro praetore in prouincia retinere et prouinciam ita diuidere, ut una ab agrigento ad pachynum esset, altera a pachyno tyndareum; eam maritimam oram l· ualerius uiginti nauibus longis custodiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

M
M: 1000, eintausend
aemilius
aemilius: EN: Aemilian
lepidus
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
ab
ab: von, durch, mit
l
L: 50, fünfzig
ualerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
successurus
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
exercitumque
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
que: und
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
l
L: 50, fünfzig
ualerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
si
si: wenn, ob, falls
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
et
et: und, auch, und auch
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
diuidere
dividere: teilen, trennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
ab
ab: von, durch, mit
agrigento
rigere: starren
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
a
a: von, durch, Ah!
tyndareum
tyndareus: König in Sparta
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maritimam
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
l
L: 50, fünfzig
ualerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
uiginti
viginti: zwanzig
nauibus
navis: Schiff
longis
longus: lang, langwierig
custodiret
custodire: beaufsichtigen, bewachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum