Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  169

Plerosque omnium ordinum, milites, inter uos esse uideo, qui in hac eadem prouincia t· quincti ductu auspicioque militaueritis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christopher.y am 17.12.2020
Ich sehe unter euch die meisten aller Ränge, Soldaten, die in dieser selben Provinz unter der Führung und den Auspizien des Titus Quinctius gedient habt.

von mathilda.l am 22.08.2017
Ich sehe, dass die meisten von euch hier, Soldaten aus allen Rängen, unter der Führung von Titus Quinctius in dieser selben Provinz gedient habt.

Analyse der Wortformen

ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
militaueritis
militare: als Soldat dienen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordinum
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
Plerosque
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quincti
quinct: EN: five
t
t:
T: Titus (Pränomen)
uideo
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum