Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  150

Cum haec agebantur, chalcide erat antiochus, iam tum cernens nihil se ex graecia praeter amoena chalcide hiberna et infames nuptias petisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emily.u am 17.08.2019
Während all dies geschah, war Antiochus in Chalcis und erkannte bereits, dass er aus Griechenland nichts weiter gewonnen hatte als einen angenehmen Winteraufenthalt in Chalcis und eine skandalöse Ehe.

von thilo.m am 28.02.2023
Während diese Dinge geschahen, befand sich Antiochus in Chalcis und erkannte bereits damals, dass er aus Griechenland nichts weiter als angenehme Winterquartiere in Chalcis und eine schändliche Heirat erlangt hatte.

Analyse der Wortformen

agebantur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
amoena
amoenum: EN: pleasant places (pl.)
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
amoenare: EN: make pleasant (places)
cernens
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
chalcide
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?);
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?);
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hiberna
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hibernare: überwintern
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
infames
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
infamare: in üblen Ruf bringen
nihil
nihil: nichts
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
petisse
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petissere: EN: long for, strive after
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum