Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  015

His ita exercitus decreti: a· cornelio noui milites, conscripti priore anno ex senatus consulto a l· quinctio consule, dati sunt, iussusque tueri omnem oram circa tarentum brundisiumque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana864 am 07.02.2019
Nachdem die Armeen auf diese Weise zugeteilt worden waren, erhielt Cornelius neue Truppen, die im Vorjahr auf Beschluss des Senats von Konsul Lucius Quinctius rekrutiert worden waren, und wurde angewiesen, die gesamte Küstenlinie um Tarent und Brundisium zu verteidigen.

von mehmet.932 am 23.05.2022
Diese Heere waren derart beschlossen: Cornelius wurden neue Soldaten, die im vorherigen Jahr per Senatsbeschluss von Lucius Quinctius, dem Konsul, rekrutiert worden waren, zugeteilt, und er wurde angewiesen, die gesamte Küste um Tarentum und Brundisium zu schützen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
A: Aulus (Pränomen)
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consulto
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
dati
dare: geben
datum: Geschenk
decreti
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
iussusque
ius: Recht, Pflicht, Eid
susque: EN: up and
l
L: Lucius (Pränomen)
L: 50, fünfzig
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
noui
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
senatus
senatus: Senat
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tarentum
tarentum: Tarent
tueri
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum