Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  015

His ita exercitus decreti: a· cornelio noui milites, conscripti priore anno ex senatus consulto a l· quinctio consule, dati sunt, iussusque tueri omnem oram circa tarentum brundisiumque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
decreti
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
a
a: von, durch, Ah!
noui
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novisse: kennen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
priore
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
senatus
senatus: Senat
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
a
a: von, durch, Ah!
l
L: 50, fünfzig
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dati
dare: geben
datum: Geschenk
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iussusque
ius: Recht, Pflicht, Eid
susque: EN: up and
tueri
tueri: beschützen, behüten
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
tarentum
tarentum: Tarent

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum