Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  467

Boeotorum gentem auersam ab romanis iam inde a brachylli morte et quae secuta eam fuerant censebant; achaeorum philopoemenem principem aemulatione gloriae in bello laconum infestum inuisumque esse quinctio credebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet.z am 26.08.2020
Sie glaubten, dass das böotische Volk den Römern seit dem Tod des Brachyllus und den darauf folgenden Ereignissen feindlich gesinnt gewesen sei; sie dachten auch, dass Philopoemen, der Anführer der Achaeer, Quinctius wegen ihrer Rivalität um Ruhm im Krieg gegen die Spartaner feindlich und hasserfüllt gegenüberstand.

von enno.a am 23.03.2022
Sie hielten das Volk der Boeotier für abgewandt von den Römern, seit dem Tod des Brachyllus und den Ereignissen, die ihm folgten; sie glaubten, dass Philopoemen, der Anführer der Achaeer, Quinctius aufgrund des Ruhmeseifers im Krieg der Lakonen feindlich und verhasst gesinnt sei.

Analyse der Wortformen

Boeotorum
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
otus: EN: horned/eared owl
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
auersam
averrere: wegfegen
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
aversus: abgewandt, feindlich, w/back turned
ab
ab: von, durch, mit
romanis
romanus: Römer, römisch
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
a
a: von, durch, Ah!
morte
mors: Tod
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
et
et: und, auch, und auch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secuta
seci: unterstützen, folgen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
censebant
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
aemulatione
aemulatio: Eifersucht, Wetteifer, Rivalität, Nacheiferung
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
laconum
lagona: Henkelgefäß, Henkelgefäß, flagon, bottle with narrow neck
infestum
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
inuisumque
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
credebant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum