Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  410

Iam fere in exitu annus erat, et in dies magis et fama de bello antiochi et cura patribus crescebat; itaque de prouinciis designatorum magistratuum, quo intentiores essent omnes, agitari coeptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.b am 17.10.2020
Das Jahr war bereits fast zu Ende, und Tag für Tag wuchsen sowohl das Gerücht über den Krieg des Antiochus als auch die Sorge unter den Vätern; daher begann man Verhandlungen über die Provinzen der designierten Magistrate zu führen, damit alle aufmerksamer sein möchten.

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dies
dies: Tag, Datum, Termin
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
de
de: über, von ... herab, von
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
et
et: und, auch, und auch
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
patribus
pater: Vater
crescebat
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
de
de: über, von ... herab, von
prouinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
designatorum
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
designator: EN: arranger
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
intentiores
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
agitari
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum