Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  032

Sinistra sociorum equitum ala et extraordinarii prima in acie pugnabant; praeerant duo consulares legati, m· marcellus et ti· sempronius prioris anni consul.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sinistra
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
equitum
eques: Reiter, Ritter
ala
ala: Achsel, Flügel
alum: EN: species of comfrey plant
et
et: und, auch, und auch
extraordinarii
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
pugnabant
pugnare: kämpfen
praeerant
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
duo
duo: zwei, beide
consulares
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
m
M: 1000, eintausend
marcellus
marca: Mark
et
et: und, auch, und auch
ti
ti:
sempronius
sempronius: EN: Sempronian
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
anni
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
anni: Jahr
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum