Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  286

Non tam fidem dictis perfuga fecit quam perculso metu relinquendi castra causam probabilem praebuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.q am 23.04.2019
Die Worte des Deserteurs waren nicht überzeugend, sondern boten denjenigen, die Angst hatten, lediglich einen guten Vorwand, das Lager zu verlassen.

von dana.g am 01.11.2022
Der Überläufer schuf nicht so sehr Glaubwürdigkeit für seine Worte, als dass er dem von Angst Gezeichneten einen wahrscheinlichen Grund zum Verlassen des Lagers bot.

Analyse der Wortformen

castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
Non
non: nicht, nein, keineswegs
perculso
percellere: an etwas schlagen
perfuga
perfuga: Überläufer, Überläufer
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
probabilem
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relinquendi
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum