Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  028

Id cum parum occulte fecissent, consul, qui multa nocte solitus erat mouere castra, ne nox terrorem in tumultuario proelio augeret lucem expectauit et, cum luce moueret, tamen turmam equitum exploratum misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louisa.k am 14.06.2022
Als sie dies nicht sehr heimlich getan hatten, wartete der Konsul, der gewohnt war, das Lager spät in der Nacht zu verlegen, auf das Tageslicht, damit die Nacht nicht den Schrecken in einem hastigen Gefecht steigere, und obwohl er bei Tagesanbruch aufbrach, sandte er dennoch eine Reitereskadron zur Aufklärung.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
occulte
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
occulte: EN: secretly
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
nocte
nox: Nacht
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mouere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
nox
nox: Nacht
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tumultuario
tumultuarius: in aller Eile zusammengerafft
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
augeret
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
expectauit
expectare: warten, erwarten
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
luce
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
moueret
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
turmam
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
equitum
eques: Reiter, Ritter
exploratum
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum