Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (10)  ›  452

Sempronius consul cui bruttii prouincia erat in agro crotoniensi cum hannibale in ipso itinere tumultuario proelio conflixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
conflixit
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
crotoniensi
croto: EN: castor-oil tree (Ricinus communis)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
crotoniensi
ensis: zweischneidiges Langschwert
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sempronius
sempronius: EN: Sempronian
tumultuario
tumultuarius: in aller Eile zusammengerafft, EN: raised to deal with a sudden emergency

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum