Duae res simul inopinatae perculerunt eum: una praeoccupatus quem petebat locus, altera quod primo agmini occurrisse hostem cernebat, ubi, cum per loca confragosa iter esset, sine leuis armaturae praesidio signa ferri non uidebat posse.
von emmi.q am 21.01.2020
Zwei unerwartete Dinge trafen ihn gleichzeitig: zum einen, dass der Ort, den er suchte, bereits besetzt war, zum anderen, dass er wahrnahm, wie der Feind auf die erste Kolonne gestoßen war, wo er, da der Weg über raues Gelände führte, das Aufstellen der Standarten ohne den Schutz leichtbewaffneter Truppen nicht für möglich hielt.
von nikita.975 am 08.09.2016
Zwei unerwartete Dinge trafen ihn gleichzeitig: Erstens, dass der Ort, den er erreichen wollte, bereits besetzt war, und zweitens, dass er sah, wie der Feind seine Vorhut in einem Gebiet getroffen hatte, wo er aufgrund des rauen Geländes erkannte, dass es unmöglich wäre, das Heer ohne den Schutz leichter Infanterie voranzubewegen.