Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  265

Erat autem philopoemen praecipuae in ducendo agmine locisque capiendis sollertiae atque usus, nec belli tantum temporibus sed etiam in pace ad id maxime animum exercuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain.e am 06.05.2022
Philopoemen besaß zudem eine herausragende Fähigkeit und Erfahrung in der Truppenführung und Positionsauswahl und hatte seinen Geist nicht nur in Kriegszeiten, sondern auch in Friedenszeiten ganz besonders auf dieses Gebiet gerichtet.

von aurelia.g am 02.06.2021
Philopoemen war besonders begabt und erfahren darin, Truppen zu führen und strategische Positionen zu wählen, und er hatte sich der Entwicklung dieser Fähigkeiten nicht nur in Kriegszeiten, sondern auch in Friedenszeiten gewidmet.

Analyse der Wortformen

Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
praecipuae
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ducendo
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
locisque
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
que: und
capiendis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
sollertiae
sollertia: Kunstfertigkeit, cleverness
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
exercuerat
exercere: üben, ausüben, trainieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum