Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  256

Ita perculsis hostibus philopoemen protinus ad depopulandam tripolim laconici agri, qui proximus finem megalopolitarum est, duxit et magna ui pecorum hominumque inde abrepta, priusquam a gytheo tyrannus praesidium agris mitteret, discessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.856 am 03.08.2014
So, nachdem die Feinde geschlagen waren, führte Philopoemen sofort [Truppen] zur Plünderung von Tripolis im lakonischen Gebiet, das am nächsten zur Grenze der Megalopolitaner liegt, und nachdem er eine große Menge an Vieh und Menschen von dort weggeführt hatte, zog er sich zurück, bevor der Tyrann Schutz für die Felder von Gytheum aus senden konnte.

von conor918 am 28.10.2013
Nachdem er die Feinde besiegt hatte, marschierte Philopoemen sofort, um Tripolis im lakonischen Gebiet zu plündern, das am nächsten an der Grenze von Megalopolis liegt. Er erbeutete eine große Anzahl von Vieh und nahm viele Menschen gefangen, und zog sich zurück, bevor der Tyrann Verstärkungen aus Gytheum zur Verteidigung des Landes entsenden konnte.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
perculsis
percellere: an etwas schlagen
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
depopulandam
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
proximus
proximus: der nächste
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
pecorum
pecus: Vieh, Schaf
hominumque
homo: Mann, Mensch, Person
que: und
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
abrepta
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
a
a: von, durch, Ah!
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
mitteret
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
discessit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum