Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  621

Et primo in circulis conuiuiisque celebrata sermonibus res est; deinde in senatu quidam nihil actum esse dicere exilio hannibalis si absens quoque nouas moliri res et sollicitando animos hominum turbare statum ciuitatis posset: aristonem quendam, tyrium aduenam, instructum mandatis ab hannibale et rege antiocho uenisse; certos homines cotidie cum eo secreta conloquia serere; in occulto concoqui quod mox in omnium perniciem erupturum esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.o am 19.03.2014
Die Angelegenheit wurde zunächst bei geselligen Zusammenkünften und Abendessen besprochen; dann im Senat begannen einige zu behaupten, dass Hannibals Verbannung nichts bewirkt hätte, wenn er auch aus der Ferne noch neue Pläne schmieden und die Stadt durch Unruhen destabilisieren könne. Sie sagten, ein gewisser Fremder aus Tyrus namens Aristo sei mit Anweisungen von Hannibal und König Antiochus angekommen, und dass bestimmte Personen täglich geheime Treffen mit ihm abhielten. Ein Komplott wurde im Verborgenen geschmiedet, das bald mit verheerenden Folgen für alle ausbrechen würde.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
circulis
circulus: Kreis, Kreisbahn, Versammlung, Ring, Gefäßkranz
conuiuiisque
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
que: und
celebrata
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
nihil
nihil: nichts
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
exilio
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
si
si: wenn, ob, falls
absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
nouas
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
moliri
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
et
et: und, auch, und auch
sollicitando
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
turbare
turbare: stören, verwirren
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
aristonem
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arum: EN: plants of genus arum
aros: EN: plants of genus arum
aron: EN: plants of genus arum
aris: EN: plant resembling arum
tonare: donnern
quendam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tyrium
tyrus: EN: Tyre
aduenam
advena: Ankömmling, Fremdling, Ankömmling, Fremdling, ausländisch, immigrant, visitor from abroad
advenus: ausländisch, fremd, fremdartig
instructum
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
mandatis
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
ab
ab: von, durch, mit
hannibale
hannibal: EN: Hannibal
et
et: und, auch, und auch
rege
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
uenisse
venire: kommen
certos
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
homines
homo: Mann, Mensch, Person
cotidie
cotidie: täglich, every day
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
conloquia
conloquium: EN: talk, conversation
serere
serere: säen, zusammenfügen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
occulto
occulere: verbergen, verheimlichen
occultum: EN: secrecy
occultare: verbergen, verstecken
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
concoqui
concoquere: verdauen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mox
mox: bald
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
erupturum
erumpere: hervorbrechen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum