Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  604

Neque enim in aeolidem ioniamque coloniae in seruitutem regiam missae sunt, sed stirpis augendae causa gentisque uetustissimae per orbem terrarum propagandae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina.u am 30.01.2024
Denn weder nach Aeolis noch nach Ionien wurden Kolonien in königliche Knechtschaft gesandt, sondern zum Zweck der Vermehrung der Nachkommenschaft und der Verbreitung des ältesten Volkes über den Erdkreis.

Analyse der Wortformen

Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
coloniae
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
seruitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
regiam
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
missae
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
stirpis
stirps: Wurzelstock, Stamm
augendae
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
gentisque
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
que: und
uetustissimae
vetust: EN: old, aged, ancient
per
per: durch, hindurch, aus
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
terrarum
terra: Land, Erde
propagandae
propagare: fortpflanzen
propaganda: EN: propaganda

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum