Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  512

Capta ab ea parte castra erant, donec cohors extraordinaria, missa a consule ad tuendam quaestoriam portam, et eos qui intra uallum erant partim occidit partim expulit castris et inrumpentibus obstitit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia.833 am 01.09.2018
Der Feind hatte diesen Teil des Lagers unter Kontrolle gebracht, bis eine Sondereinheit, vom Konsul zur Verteidigung des Quartiermeistertors entsandt, einige der Eindringlinge innerhalb des Walls tötete und die restlichen aus dem Lager vertrieb, während sie gleichzeitig andere blockierte, die versuchten einzubrechen.

von evelyne928 am 16.02.2021
Das Lager war von dieser Seite erobert worden, bis eine außergewöhnliche Kohorte, vom Konsul zur Verteidigung des Quästorentors entsandt, diejenigen, die sich innerhalb des Walls befanden, teils tötete, teils aus dem Lager vertrieb und denjenigen, die einzubrechen versuchten, Widerstand leistete.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captum: Fang
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
expulit
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
extraordinaria
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich
inrumpentibus
inrumpere: EN: invade
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
missa
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missa: Entlassung
obstitit
obsistere: sich widersetzen
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
occidit
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partim
partim: teils, zum Teil, for the most part
partim: teils, zum Teil, for the most part
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
portam
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
quaestoriam
quaestorius: quästorisch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tuendam
tueri: beschützen, behüten
uallum
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
valles: Tal, Mulde, Höhle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum