Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  501

Consul ubi quantae copiae, quanta fiducia esset hosti sensit, nuntium ad collegam mittit ut, si uideretur ei, maturaret uenire: se tergiuersando in aduentum eius rem extracturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayden.g am 23.07.2013
Der Konsul, als er die Größe der Kräfte und das Vertrauen des Feindes erkannte, sendet einen Boten an seinen Kollegen, dass, wenn es ihm gut erscheine, er sich beeilen solle zu kommen: Er selbst werde durch Zögern die Situation bis zu dessen Ankunft in die Länge ziehen.

Analyse der Wortformen

Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
quantae
quantus: wie groß
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
quanta
quantus: wie groß
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
nuntium
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
si
si: wenn, ob, falls
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
maturaret
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
uenire
venire: kommen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tergiuersando
tergiversari: EN: turn one's back on a task or challenge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aduentum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
extracturum
extrahere: herausziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum