Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  403

Itaque, ne aut repente trepidetis aut rem incohatam turpiter destituatis, scribendum ante uestris ciuitatibus censeo explorandumque quid quaeque animi, quid uirium habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josefine.821 am 04.09.2024
Daher halte ich es für notwendig, an eure Staaten zu schreiben und zu untersuchen, damit ihr nicht plötzlich in Panik geratet oder das begonnene Vorhaben schändlich aufgebt, welchen Geist jede hat und welche Stärke sie besitzt.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
trepidetis
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
incohatam
incohare: anfangen, beginnen
turpiter
turpiter: abstoßend, schandhaft, schlecht, unanständig
destituatis
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
scribendum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
uestris
vester: euer, eure, eures
ciuitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
censeo
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
explorandumque
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum