Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  287

Damocles erat argiuus, adulescens maioris animi quam consilii, qui primo iure iurando interposito de praesidio expellendo cum idoneis conlocutus, dum uires adicere coniurationi studet incautior fidei aestimator fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.925 am 17.02.2023
Damokles war ein Argiver, ein junger Mann von größerem Geist als Weisheit, der zunächst mit einem Schwur über die Vertreibung der Besatzung, nachdem er mit geeigneten Männern gesprochen hatte, während er versuchte, der Verschwörung mehr Kraft zu verleihen, ein zu unvorsichtiger Beurteiler der Treue war.

Analyse der Wortformen

erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
iurando
iurare: schwören
jurandum: EN: oath
interposito
interponere: einschieben, einführen, dazwischen legen
de
de: über, von ... herab, von
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
expellendo
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
idoneis
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
conlocutus
conloqui: EN: talk/speak to/with
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
adicere
adicere: hinzufügen, erhöhen
coniurationi
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
studet
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
incautior
incautus: unvorsichtig, off one's guard, unprotected
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
aestimator
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aestimator: Beurteiler, Sachverständiger, valuer
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum