Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  198

Non sustinuit impetum eorum statio quae portae apposita erat; et ceteri, postquam intra uallum hostem uident, ipsi castris exuti signa armaque abiciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel.851 am 13.06.2013
Der Wachposten, der am Tor stationiert war, hielt ihrem Angriff nicht stand; und die anderen, nachdem sie den Feind innerhalb des Walls sehen, werfen selbst, ihrer Stellungen beraubt, ihre Standarten und Waffen weg.

von nika.c am 13.12.2013
Die an der Pforte postierten Wachen konnten ihren Angriff nicht abwehren; und als der Rest sah, dass der Feind innerhalb der Befestigungen war, verließen sie ihr Lager und warfen Waffen und Feldzeichen weg.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
sustinuit
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
statio
statio: Posten, Standort, Stellung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
portae
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
apposita
apponere: servieren, auftischen, auftragen, hinzufügen, hinzugeben
appositum: EN: adjective, epithet
appositus: naheliegend, brauchbar, near, accessible, akin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ceteri
ceterus: übriger, anderer
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
uallum
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
uident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
exuti
exuere: ausziehen
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
signare: bezeichnen
armaque
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
que: und
abiciunt
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum