Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  425

Horum in tam impotenti regno, neque enim ciuiliter nimiis opibus utebantur, praetor factus hannibal uocari ad se quaestorem iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali.t am 10.05.2014
Während ihrer Zeit übermäßiger Macht (da sie ihre umfangreichen Ressourcen missbrauchten), befahl Hannibal, nachdem er Magistrat geworden war, dem Schatzmeister, zu ihm zu kommen.

Analyse der Wortformen

Horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tam
tam: so, so sehr
impotenti
impotens: machtlos, impotent, wild, headstrong
regno
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
ciuiliter
civiliter: EN: in civil sphere, between citizens
nimiis
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
utebantur
uti: gebrauchen, benutzen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
uocari
vocare: rufen, nennen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quaestorem
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum