Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  408

Et p· porcio laecae ad etruriam circa pisas decem milia peditum et quingenti equites ex gallico exercitu decreti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
p
p:
porcio
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
etruriam
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
pisas
pinsere: kleinstampfen
decem
decem: zehn
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
et
et: und, auch, und auch
quingenti
quingenti: fünfhundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gallico
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
calligare: EN: be dark/gloomy/misty/cloudy
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
decreti
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum