Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  385

Ibi subduci nauibus iussis, iam enim et hiems instabat, ipse in hiberna antiochiam concessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von angelina.v am 04.07.2014
Dort, nachdem die Schiffe zum Auflaufen angeordnet worden waren (denn der Winter nahte bereits), zog er sich selbst in die Winterquartiere nach Antiochia zurück.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
subduci
subducere: wegziehen
nauibus
navis: Schiff
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
hiems
hiems: Winter, Kälte
instabat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hiberna
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hibernare: überwintern
antiochiam
antiochia: EN: Antioch
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum