Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  360

Idem metus sestum incolentes aliasque chersonesi urbes in deditionem dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.s am 18.06.2018
Dieselbe Angst veranlasste die Einwohner von Sestus und den anderen Städten der Halbinsel, sich zu ergeben.

von stella.i am 21.06.2014
Die gleiche Furcht trieb die Bewohner von Sestus und anderen Städten der Chersonesus zur Kapitulation.

Analyse der Wortformen

aliasque
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
sestum
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
chersonesi
chersos: Landschildkröte
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
chersonesi
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolentes
incolere: wohnen, bewohnen
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
aliasque
que: und
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum