Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  281

Idem nominatim adiectum scribit ne cum eumene attali filio, nouus is tum rex erat, bellum gereret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.k am 28.05.2021
Er schreibt, dass es eine spezifische Klausel gab, die einen Krieg mit Eumenes, dem Sohn des Attalus, der gerade König geworden war, untersagte.

Analyse der Wortformen

Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nominatim
nominatim: namentlich
adiectum
adicere: hinzufügen, erhöhen
adjicere: hinzufügen, erhöhen, erheben
adiectus: Heranbringen, Nahebringen, addition
scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
attali
talus: Sprungbein, Fußknöchel
talis: so, so beschaffen, ein solcher
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
nouus
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tum
tum: da, dann, darauf, damals
rex
rex: König
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
gereret
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum