Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  268

Efferauit ea caedes thebanos boeotosque omnes ad exsecrabile odium romanorum, credentes non sine consilio imperatoris romani zeuxippum principem gentis id facinus conscisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie.o am 06.04.2014
Diese Metzelei trieb die Thebaner und alle Böotier zu einem verwünschenswerten Hass gegen die Römer, in dem Glauben, dass Zeuxippus, der Anführer des Volkes, dieses Verbrechen nicht ohne Rat des römischen Befehlshabers verübt habe.

von mohamed.q am 17.07.2023
Dieses Massaker trieb die Thebaner und alle Böotier in einen schrecklichen Hass gegen die Römer, da sie glaubten, dass Zeuxippus, ihr Anführer, dieses Verbrechen mit Unterstützung des römischen Befehlshabers geplant hatte.

Analyse der Wortformen

Efferauit
efferare: EN: make wild/savage/barbaric
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exsecrabile
exsecrabilis: verwünscht, verflucht
odium
odium: Hass
romanorum
romanus: Römer, römisch
credentes
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
credens: EN: believer
non
non: nicht, nein, keineswegs
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
romani
romanus: Römer, römisch
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
conscisse
conscindere: gewaltsam zerreißen, auspfeifen
conscire: sich bewußt sein
consciscere: beschließen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum