Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  269

Ad rebellandum neque uires neque ducem habebant: proximum bello quod erat, in latrocinium uersi alios in hospitiis, alios uagos per hiberna milites ad uarios commeantes usus excipiebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora978 am 29.04.2017
Ihnen fehlten sowohl die Truppen als auch die Führung, um eine Rebellion zu beginnen, daher wandten sie sich dem nächstbesten zu - der Räuberei. Sie begannen, Soldaten zu überfallen, wobei sie einige in ihren Quartieren und andere auf ihren Wegen zwischen Winterlagern bei verschiedenen Unternehmungen angriffen.

von ruby.879 am 21.07.2019
Zum Aufstand hatten sie weder Kräfte noch einen Anführer: Sie wandten sich der Räuberei zu, was dem Krieg am nächsten kam, und überfielen Soldaten in Quartieren, andere, die durch Winterlager streiften und zu verschiedenen Zwecken unterwegs waren.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
rebellandum
rebellare: rebellieren, aufbegehren, revoltieren, den Krieg erneuern
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
proximum
proximus: der nächste
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latrocinium
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
uersi
verrere: kehren, fegen
alios
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hospitiis
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
alios
alius: der eine, ein anderer
uagos
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
per
per: durch, hindurch, aus
hiberna
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
hibernare: überwintern
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
uarios
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
commeantes
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
usus
uti: gebrauchen, benutzen
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
excipiebant
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum